TINH HOA XANH (ĐT: 024 6686 0489 – 0943 394 756 – tinhhoaxanh.vn) chuyên cung cấp sách YHCT và Dược liệu trên toàn quốc và cả ra nước ngoài.
#nhãnvịthuốcđôngy #trầnvănquảng #tinhhoaxanh #vịthuốc #sách #nhãndính

Thầy thuốc nhân dân (TTND). Lương y Trần Văn Quảng, sinh ngày 15-8-1932, tại xã Bắc Lý, huyện Lý Nhân, tỉnh Hà Nam. Sinh trưởng trong một gia đình có truyền thống Y học, Lương y Trần Văn Quảng khi mới 6 tuổi đã học chữ Hán, 15 tuổi bắt đầu học nghề thuốc. Năm 1982, ông chuyển về công tác tại Trung ương Hội Đông y Việt Nam, và là một trong những người đặt viên gạch đầu tiên xây dựng phòng Chẩn trị của Trung ương Hội Đông y ngày nay.

Trong suốt hơn 70 năm miệt mài, tận tụy với công việc chữa bệnh cứu người, giảng dạy về Đông y và biên dịch các sách Y văn cổ, Ông đã biên dịch, xuất bản hơn 15 đầu sách về chuyên môn Đông y, chữ Hán Đông y, để làm tài liệu học tập, nghiên cứu về Đông y, Đông dược cho nhiều thế hệ thầy thuốc Đông y Việt Nam. Ông là Phó Tổng biên tập tạp chí Đông y từ hơn 20 năm nay và là cộng tác viên thân thiết của tạp chí Cây Thuốc Quý.

Với mong muốn góp một phần vào việc kế thừa, phát huy, phát triển YHCT – Đông y Việt Nam, TTND – Lương y Trần Văn Quảng đã hợp tác cùng Tạp chí Cây thuốc quý, Tinh Hoa Xanh để biên soạn và phát hành Bộ nhãn các vị thuốc Đông y thông dụng nhằm mục đích giúp chuẩn hóa tên gọi vị thuốc bằng tên Latinh và chữ Hán phồn thể.

Bộ nhãn rất thích hợp dùng trong các Nhà thuốc, cửa hàng bán thuốc Đông y; các Doanh nghiệp kinh doanh, sản xuất Đông dược; khoa Đông y của các Bệnh viện, Trường đào tạo về YHCT … với 2 tập, mỗi tập gồm 150 nhãn cắt được dán sẵn, bóc dính tiện lợi, trình bày đẹp mắt, khoa học. Mỗi nhãn giới thiệu tên tiếng Việt thông dụng của vị thuốc, tên gọi Latinh và tên chữ Hán phồn thể được viết tay bằng bút lông của TTND – Lương y Trần Văn Quảng.

Công tác chuẩn hóa về tên gọi tiếng Việt, tiếng La tinh, chữ Hán phồn thể đối với mỗi vị thuốc là một công việc vô cùng quan trọng. Tuy nhiên, công việc này chưa được dành nhiều sự quan tâm thích đáng, vẫn còn diễn ra tự phát, đôi khi gây nên những nhầm lẫn nguy hại. Bộ nhãn này tuy còn hạn chế về nội dung, số lượng vị thuốc nhưng cũng có thể xem là bước đầu tiên trong quá trình thực hiện công tác này. Bộ nhãn không những có ý nghĩa góp phần giúp chuẩn hóa tên gọi các vị thuốc Đông y mà nó còn là một bộ tài liệu bổ ích với những ai muốn học, nghiên cứu về tiếng Latinh, chữ Hán phồn thể ứng dụng trong Đông y.

Nếu có điều gì sơ suất, chúng tôi – những người tham gia biên soạn bộ nhãn – rất mong nhận được sự góp ý chân thành của quý vị để hoàn thiện bộ nhãn, góp một phần nhỏ váo sự nghiệp phát triển Dược liệu, YHCT của Việt Nam.

Cảm ơn quý vị đã chú ý theo dõi, rất mong nhận được phản hồi, đóng góp ý kiến về bộ nhãn từ quý vị.

Cần thêm thông tin, mời quý vị liên hệ với Tinh Hoa Xanh:
– Điện thoại: 024 6686 0489 – 0943 394 756 (Zalo)
– Website: www.tinhhoaxanh.vn
– Fanpage: facebook.com/tinhhoa.xanh hoặc facebook.com/sachyhctvdl

Tinh Hoa Xanh có hơn 1300 đầu sách các loại về YHCT và Dược liệu, mời các bạn tham khảo thêm ở các video clip tiếp theo.

4 COMMENTS

  1. Tiểu hồi,thảo quả ,quế chi, địa Long ,hạt dổi . Mình đang bên đài Loan cần lắm tên 5vị thuốc này bằng tiếng trung để đi mua mong bạn giúp minh với

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here